Встреча с польской поэзией

Польское общество «Еднощчь» («Единство», председатель Людмила Веленская) провело литературный вечер, посвященный польскому поэту Юлиушу Словацкому (1809-1849 гг.). Этот поэт знаменит в Польше не меньше чем Адам Мицкевич. Но в Украине и России с его творчеством знакомы не многие. Отечественному почитателю поэзии его стихи и поэмы стали известны только в начале ХХ века благодаря переводам русских поэтов-символистов Валерия Брюсова и Константина Бальмонта. Считается, что лучшие переводы Юлиуша Словацкого сделаны Анной Ахматовой, Борисом Пастернаком, Леонидом Мартыновым. А в советское время в 60-70-е годы ХХ века значительными тиражами был выпущен двухтомник его избранных сочинений, а также сборники лирических стихов и драматических произведений. Обо всем этом рассказывали на литературном вечере не только поляки Севастополя, но и представители других национальностей. В их исполнении звучали стихи Ю. Словацкого на польском и русском языках. Прочитал стихи и преподаватель польского языка гражданин Польши из города Вроцлава Павел Элияс. Вечер способствовал знакомству севастопольцев с лучшими образцами поэзии славянских народов.

Другие статьи этого номера