Китайский бы выучил только за то…

Газета городского совета «Севастопольские известия» должна будет выходить на украинском языке, если Верховная Рада примет законопроект, подготовленный народными депутатами Павлом Мовчаном и Владимиром Яворивским.
В понедельник в Комитет Верховной Рады Украины по вопросам культуры и духовности на рассмотрение поступил интереснейший законопроект N 1015-2 «О языках», подготовленный депутатами-бютовцами. Он устанавливает общие принципы языковой политики в Украине, правовые и организационные принципы использования и развития государственного языка и языков национальных меньшинств Украины, права граждан на пользование родным языком.Сразу оговоримся, что законопроект Мовчана — Яворивского не регламентирует язык частного общения граждан Украины, так сказать, на бытовом уровне. На своей кухне, мол, говорите, как хотите, но вот за ее пределами — будь ласка… Все, что находится у нас за пределами кухонь, — это публичные сферы общественной жизни, и общаться в этих сферах следует только на государственном языке, которому государством предоставлен правовой статус обязательного средства общения.

Понятно, что государственный язык у нас, согласно Конституции, только один — украинский, и уровень его знания каждый гражданин определяет для себя, согласно собственным нуждам и потребностям. Хочешь двигаться по карьерной лестнице — учи, не хочешь — понимай, совсем ничего от этой жизни не надо — твое дело. Но вот Павел Михайлович с Владимиром Александровичем решили, что этого маловато и знание государственного языка является обязательным.

Отметим, что в вышеназванном комитете с ноября прошлого года находится еще один "языковой" законопроект, подготовленный Леонидом Грачом, N 1015-1 "О языках Украины". Более лояльный, что ли. По крайней мере, Леонид Иванович о русском языке не забыл, отнеся его к региональным, которым в своем законопроекте уделил достаточно внимания, особенно в части их защиты, развития и использования. Одна только статья, определяющая статус региональных языков в законопроекте Грача, состоит из четырех внушительных пунктов, да и сами региональные языки названы — белорусский, болгарский, венгерский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, русский, румынский и словацкий. Язык, входящий в этот перечень, является региональным на определенной территории, если число лиц соответствующей языковой группы, проживающих на этой территории, составляет 10 и больше процентов численности ее населения. Но даже если меньше 10%, то и в этом случае язык может быть определен региональным по решению местного совета.

Мовчан и Яворивский единожды и стыдливо в скобках упомянули в своем законопроекте региональные языки в статье 3: "Под языками национальных меньшинств (региональными языками) понимаются языки, которые традиционно используются в пределах определенной территории гражданами Украины, которые образуют группу, по своей численности меньшую, чем другое население Украины; отличаются от государственного языка; к ним не принадлежат диалекты украинского языка или языка мигрантов". Отметили разницу между 10 процентами и "меньше, чем другое население Украины".

Идем дальше. Грач определяет, что государственный язык обязателен при осуществлении полномочий органами законодательной, исполнительной и судебной власти, другими государственными органами и органами местного самоуправления, в международных договорах, в учебном процессе учебных заведений, в средствах массовой информации, в науке, культуре, в других сферах общественной жизни в пределах и порядке, определенных законом.

"М+Я" пошли дальше. Пункт третий статьи 2: "Государственный язык является обязательным для применения в деятельности органов государственной власти и органов местного самоуправления, объединений граждан, учреждений, организаций, предприятий независимо от форм собственности" (выделено мной. — Д. Ж.). Что это значит?

Буквально следующее: "Органы государственной власти и органы местного самоуправления, объединения граждан, учреждения и организации, а также предприятия независимо от форм собственности осуществляют делопроизводство, ведут учетную, отчетную, финансовую, техническую и другую документацию на государственном языке. Наименование органов государственной власти и органов местного самоуправления, учреждений, организаций, а также предприятий независимо от форм собственности, надписи на печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках и табличках выполняются на государственным языке". Это из восьмой статьи законопроекта бютовцев. А следующая статья определяет, что вся официальная переписка, даже между предприятиями, осуществляется на государственном языке.

Вы можете представить, что сессия Севастопольского горсовета будет идти на украинском языке? А вот представьте! "Языком работы сессий, конференций и других официальных собраний, которые проводятся органами государственной власти и органами местного самоуправления, государственными предприятиями, учреждениями и организациями, является государственный язык".

Понятно, что документы, удостоверяющие личность, должны быть написаны украинским (Грач предлагает двумя), что судо- и прочие юридические производства должны быть на государственном языке. Не поспоришь — дела официальные, но об использовании региональных языков, дублирующих документы и имеющих такую же силу, "М+Я" даже не упоминают.

Читал — умилялся: "Языком уставов, делопроизводства, отчетной, технической и другой документации, учебно-воспитательной работы, приказов, распоряжений и команд во всех подразделениях правоохранительных органов и Вооруженных Сил Украины, а также других военных формирований, созданных в соответствии с законодательством Украины, является государственный язык". С армией-флотом все понятно, но с милицией…

Или "языком обслуживания населения предприятиями, учреждениями и организациями связи, транспорта, здравоохранения, социальной защиты населения, торговыми и другими предприятиями, учреждениями и организациями, которые действуют в сфере обслуживания, является государственный язык" (статья 21). Тут, надо сказать, Мовчан и Яворивский дали слабину и позволили использовать в определенных местностях вместе с государственным еще и "язык соответствующего национального меньшинства".

Понятно, что "изучение государственного языка во всех образовательных заведениях является обязательным" с таким же обязательным экзаменом, что "представление и защита трудов на получение научных степеней осуществляются на государственном языке", что программное обеспечение компьютеров — только в украинской версии (операцiйна система "Вiкна" вiд Бiлла Гейтса), что "телерадиоорганизации ведут вещание на государственном языке", а "языком печатных средств массовой информации органов государственной власти и органов местного самоуправления является государственный язык"… Рекламодатель в отличие от варианта Грача не имеет права определять, на каком языке он будет рекламировать свои товары и услуги и создавать свой имидж, — "тексты рекламных объявлений, сообщений, другие формы аудиовизуальной рекламной продукции выполняются на государственном языке".

Слава Богу, "граждане Украины имеют право именоваться согласно национальным традициям" (ст. 32).

В пояснительной записке к законопроекту Мовчан и Яворивский указывают, что "принятие проекта закона "О языках" будет способствовать утверждению функций украинского языка как государственного, развитию языков национальных меньшинств, консолидации и развитию украинской нации и обеспечению приоритетности действий государства в сфере языковой политики".

Вот что-то в консолидации украинской нации я почему-то сомневаюсь. С чего бы это? Не русский язык надо запрещать или, по крайней мере, относиться к нему как к недоразвитому, а украинский развивать. Не дублировать советские фильмы, а снимать качественное украинское кино, не ограничивать ввоз российских книг, а поддерживать украинское книгопечатание. Вот тогда и отпадут все вопросы…

Другие статьи этого номера