Принести свою весть

Принести свою весть

ПОЭТ И ЖУРНАЛИСТ ТАМАРА ГОРДИЕНКО — ГОСТЬ ТВОРЧЕСКОГО КЛУБА «РАДУГА».
По традиции клуб «Радуга» севастопольского благотворительного центра «Хесед-Шахар» открывает двери и своим подопечным, и всем любителям литературы и искусства. В течение пяти дней они могли познакомиться с выставкой книг известного поэта и журналиста Тамары Гордиенко. Гостью представил заслуженный работник культуры Украины Борис Гельман.Читая стихи Тамары Гордиенко, можно проследить её жизненную и творческую судьбу. Родилась она в Севастополе, жила на Красной горке. Повзрослев, вышла замуж, вкусила жизнь в дальних военных гарнизонах. Растила сына. Вернулась в родной город. Работала на Севастопольском радио, приобретала профессиональный опыт. С первых шагов Тамара стремилась высоко держать творческую планку.

В поэзии Тамары Гордиенко поэт Виктор Ингеров видел проявление искренности, творческие поиски, нравственные критерии. И отмечал умение жить, «не раздувая щек, но и знать себе цену». Так, Тамаре Гордиенко удается передать словом свои переживания и чувства, их извивы, этим словом зафиксировать радости и горести текущей жизни. Все будто, как у всех. Но её отличают постоянная, порой не осознаваемая внутренняя работа, особая взволнованность души. И эти мысли и чувства проявляются неординарно, по-своему. Стихи Тамары Гордиенко занимают заметное место в русской поэзии Украины. Место Поэта.

По принятому утверждению, человек всю жизнь пишет одно письмо, стихотворение, повесть… Наверное, правильнее сказать — о разных этапах жизни, и тогда автору важно знать, заметил ли читатель произошедшие изменения. У Тамары Гордиенко углубление поэтической мысли, умение принести свою весть — бесспорны. Это столь же очевидно, как и нарастание поэтической высоты, понимание того, что делает стихосложение поэзией.

После многих строк, поиска и размышлений появляются стихи, которые профессионалы назвали бы программными.

Я решенье свое не нарушу.

Безразличен мне скептиков смех.

Обдирая и кожу, и душу,

Я упрямо карабкаюсь вверх…

Эти строки прозрачны и повседневны. Переходя от влюбленности и дружбы, добрались до «обдирая и кожу, и душу»… Такое стихотворение — порыв, откровение. Так бывает, когда забываются привычные слова… И трепещет душа, и выговариваешься. Если успеваешь, в последний миг, может быть, приходит осознание своего пути. Так и эти две последние строки стихотворения.

Несомненно, творчество Тамары Гордиенко замечено в современной русской поэзии Украины. Она заслужила это право. Право, данное неустанным поиском, осмыслением жизни. Размышлениями и разговором с читателем, который был, есть и будет её собеседником во времени.

Тамара Гордиенко с юных лет любит море, дальние заплывы, даже в шторм. Однажды она стала свидетелем трагического случая, когда погиб молодой спасатель. Этому эпизоду Тамара Митрофановна посвятила пронзительное стихотворение — как предостережение всем «лихачам» по жизни на море и на суше.

Когда Тамара несколько лет «служила» с мужем в гарнизоне на Дальнем Востоке, она в 1981 году окончила Дальневосточный государственный университет, получив диплом журналиста. По возвращении в родной Севастополь её приняли в коллектив Севастопольской телерадиокомпании. Ныне Тамара Гордиенко — литературный редактор газеты «Флот Украины», заслуженный журналист Украины, автор одиннадцати книг стихов и прозы. Число её публикаций превысило пять тысяч.

Стихи Тамары Гордиенко положены на музыку и зазвучали как прекрасные песни.

Литература, культура, искусство — эти темы, волнующие читателей, пробуждают в творчестве Тамары Гордиенко стремление к духовному восприятию мира. Она проявила себя активным репортером, взяв интервью у многих известных людей: у Богдана Ступки, Василия Аксенова, Ады Роговцевой, Леонида Вышеславского, у певца из Нью-Йорка Якова Явно… И каждый в ответ на интерес к их творчеству, чувство такта, на глубину её вопросов откровенно рассказывал о своем жизненном пути, о волнениях, тревогах и надеждах.

Первая публикация стихов Тамары Гордиенко появилась в 1982 году в журнале «Радуга». С той поры она печаталась в журналах «Юность», «Смена», «Молодая гвардия», «Чёрное море», «Вестнике российской литературы», альманахах «Севастополь», «Истоки», антологиях и в изданиях Украины, Германии, России, Болгарии, США.

Произведения Тамары Гордиенко для детей публиковались в журналах «Алые паруса», «Крымуша», коллективных сборниках «Удивительные встречи», «Они приближали Победу», выходили отдельными книгами. Прозу Тамара Гордиенко пишет на русском и украинском языках, её стихи переведены на украинский, болгарский, грузинский языки. С украинского на русский язык Тамара Гордиенко перевела прозу Марии Якубовской, Виктора Васильчука, стихи многих известных украинских поэтов, среди них признанный классик Лина Костенко. Тамара Митрофановна — лауреат международных фестивалей, в том числе лауреат Всероссийской литературной премии имени Николая Гумилева (2010), Севастопольской премии имени Льва Толстого.

Севастопольцы, которые читают детям увлекательные книги Тамары Гордиенко, словно передают им самые необходимые человеческие качества: умение достичь поставленной цели, дарить дружбу товарищам, почитать родителей и старших, отличать добро от зла.

С особой теплотой рассказывала Тамара Митрофановна о киевском поэте Юрии Каплане — удивительном человеке, с которым однажды свела её судьба. Он оказался последним Председателем Земного Шара! Такое звание в голодном 1922 году придумал футурист Велемир Хлебников и удостоился его в Харькове на сцене Большого драмтеатра. Здесь и произошла оригинальная коронация. Участвовали в этом мероприятии, приехавшие из Москвы Сергей Есенин и Анатолий Мариенгоф. Титул становился пожизненным, его последовательно затем носили Григорий Петников, Леонид Вышеславский и Юрий Каплан, который относился к своей своеобразной должности, не утвержденной ни в одном официальном документе, с высокой ответственностью.

Именно Юрий Каплан четко обозначил задачу Председателя Земшара: способствовать развитию поэтического творчества, открывать дорогу молодым талантам. Он сумел составить и выпустить объемные антологии «Современная русская поэзия Украины» и «Киевская Русь», а в альманахе «Юрьев день» собрать творения сотен авторов. Это Юрий Каплан сочинил молитву Председателя Земного Шара, которую прочитала Тамара Гордиенко:

Верую ветру, воде и огню,

Глине и дереву — верую!

Ритмом аорты и ритмом волны,

Безднами с верами — верую.

Бог нам за каждое слово воздаст

Полною мерою — верую!

Изумленные слушатели, взволнованные этим очистительным гимном, тихо повторяли: «Верую!»

Книжку, посвященную поэту Юрию Каплану, поэт Тамара Гордиенко назвала «Сторож брату моему…» Тысячи тысяч раз мы слышим, как эти библейские слова произносятся всуе. А Тамара Гордиенко знает цену подлинного слова:

Века пройдут, но я пойму:

Я — сторож брату моему.

Затем завязалась непринужденная беседа: Тамара Митрофановна отвечала на вопросы слушателей, читала по их просьбе стихи.

Академик НАНУ, доктор биологических наук Георгий Шульман поблагодарил Тамару Гордиенко за волнующую встречу, интересное общение, подарил ей книгу своих переводов английских поэтов.

Другие статьи этого номера