«Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать» — японская поговорка

"Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать" - японская поговорка

Согласитесь, нет ничего нелогичного в том, что руководитель общества дружбы «Япония — Россия» Юкио Хатояма приехал 10 марта в Крым и за три дня посетил Симферополь, Ялту и Севастополь. Тем более, что визит проходил в рамках подготовки к открывающемуся в мае фестивалю российской культуры в Японии, на котором Хатояма выступает в качестве председателя от японской стороны. Тем более, что он — действующий политик из обоймы главного калибра, Демократическая партия которого по итогам выборов в 2009 году прервала 54-летнюю монополию Либерально-демократической партии Японии на кресло премьер-министра. Тем более…Впрочем, того, что Хатояма — бывший премьер-министр Страны восходящего солнца в 2009-2010 годах, уже более чем достаточно для… отказа от посещения Крыма. МИД Японии накануне визита выступил со специальным заявлением, в котором настоятельно рекомендовал экс-главе правительства отказаться от идеи посещения полуострова. В Токио выразили опасения, что визит Хатоямы в Крым может создать ошибочное впечатление того, что правительство страны признало присоединение полуострова к России.

На приеме у губернатора Севастополя Сергея Меняйло гость прокомментировал для прессы эту коллизию. Выяснилось: за впечатлениями прежде всего он и приехал. Оказывается, в Японии есть народная поговорка: «Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать». Хатояма-сан решил лично оценить ситуацию на полуострове.

Севастополь стал завершающим пунктом трехдневного визита, и впечатления высокого гостя оказались, как выяснилось, вполне сложившимися. Дословно: «Информация о Крыме искажается средствами массовой информации Запада, и этот визит имеет особую значимость».

Юкио Хатояма увидел, что «люди в Крыму живут свободной и мирной жизнью». «Я смог лично убедиться, что Всекрымский референдум, состоявшийся 16 марта 2014 года, отразил реальное волеизъявление крымчан и соответствовал украинской Конституции, что делает его абсолютно легитимным. Здесь нет никакой аннексии. Благодаря референдуму полуостров перешел в состав Российской Федерации мирным путем», — сказал гость.

Лидер Демократической партии Японии особо отметил, что «сейчас многие политики используют факт противостояния для повышения своей популярности. Способ повышения патриотизма, основанный на убийстве других людей, не может быть правильным. Идеальной моделью для мировой общественности является Крым, где через год после референдума все этносы, не вступая в противоречия, совместными усилиями строят общий дом».

Бывший премьер-министр Японии считает, что присоединение его страны к санкциям относительно России не было обоснованным и от них нужно отказаться, даже если США и Европа этого не сделают. В одном только Крыму он увидел много проектов, в которых могли бы участвовать японские компании, обладающие необходимыми для развития полуострова технологиями. В их числе — строительство Керченского моста, решение проблем водо- и энергоснабжения Крыма.

Бывший премьер Японии Юкио Хатояма заявил в четверг в Севастополе, что по возвращении на родину намерен прорвать информационную блокаду и донести до сограждан правду о ситуации в Крыму. «Изменить точку зрения общества, подвергшегося промыванию мозгов, непросто. Но я верю, что здравый смысл и справедливость обязательно восторжествуют», — сказал Хатояма.

Губернатор Севастополя Сергей Меняйло выразил удовлетворение тем, что у нас есть не только общие поговорки, но и общее видение путей решения проблем. Возможностей для сотрудничества действительно много, но сейчас самое главное — донести миру правду о том, что на самом деле произошло и происходит в Крыму. Нынешний визит высокого гостя в Севастополь и Крым в значительной степени этому способствует.

Журналисты попросили гостя прокомментировать заявление одного из лидеров Либерально-демократической партии Японии Такаси Фукая, который 11 марта предложил наказать Юкио Хатояму за посещение полуострова, забрав у него японский паспорт. «Если такая опасность возникнет, я не исключаю, что воспользуюсь приглашением господина Белавенцева. Я благодарен ему за это», — ответил Хатояма. Во время визита экс-премьера в Симферополь полпред президента РФ в Крымском федеральном округе Олег Белавенцев сказал буквально следующее: «Если вам ваши демократы устроят трудные времена, мы вас немедленно примем здесь. Оставайтесь у нас, мы друзьям всегда рады».

Надеемся, до таких крайностей все-таки не дойдет — здравомыслящие люди там нужны не меньше, чем здесь. Но сама перспектива оказаться на какое-то время в России Юкио Хатояму вряд ли пугает. Его единственный сын Киитиро вместе с женой и двумя детьми живет в Москве, где с февраля 2008 года преподает в Высшей школе бизнеса МГУ и попутно профессионально занимается дорожным движением в российской столице, о чем написал книгу в соавторстве с главой департамента транспорта и связи правительства Москвы Василием Кичеджи.

А в общем-то мир, в котором мы живем, действительно очень тесен. И лучше в нем понимать друг друга. Думаю, все севастопольцы присоединятся к приглашению, которое сделал руководителю общества дружбы «Япония — Россия» Юкио Хатояме губернатор Севастополя Сергей Меняйло: таких гостей мы рады видеть в Севастополе много раз.

Фото В. Докина.

Другие статьи этого номера