Читать книги вместе с детьми невероятно интересно. Хотя бы из-за вопросов, которые они задают. Тo, чего не замечают взрослые, дети всегда хотят уточнить или узнать, констатирует «АиФ».
Что стало с Робинзоном?
У «Робинзона Крузо» есть продолжение. В нем Робинзон опять терпит кораблекрушение и вынужден добираться в Европу через всю Россию. Восемь месяцев он пережидает зиму в Тобольске. В России роман не издавался с 1935 года.
Как математик Александр Волков стал писателем?
Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума в советское время не издавалась на русском языке. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать её своим детям. Им очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стали «Волшебник Изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране.
Где и когда жил барон Мюнхгаузен?
Барон Мюнхгаузен был вполне реальным историческим лицом. В юности он уехал из немецкого городка Боденвердер в Россию и служил пажом. Затем он начал карьеру в армии и дослужился до звания ротмистра, после чего уехал обратно в Германию. Там он прославился тем, что рассказывал необычайные истории о службе в России: например, о въезде в Петербург на волке, запряженном в сани, о коне, разрезанном пополам в Очакове, о взбесившейся шубе или вишнёвом дереве, выросшем на голове у оленя. Эти истории, а также совершенно новые, приписанные барону другими авторами, и привели к появлению Мюнхгаузена как литературного персонажа.
Какой литературный персонаж Дюма был придуман только с целью увеличения гонорара?
Когда Александр Дюма писал «Трёх мушкетёров» в формате сериала в одной из газет, в контракте с издателем была оговорена построчная оплата рукописи. Для увеличения гонорара Дюма придумал слугу Атоса по имени Гримо, который говорил и отвечал на все вопросы исключительно односложно, в большинстве случаев «да» или «нет».
Какие персонажи Киплинга поменяли пол в русском переводе?
В оригинальном произведении «Книга джунглей» Багира—это персонаж мужского пола. Русские переводчики поменяли Багире пол, скорее всего потому, что слово «пантера»—женского рода. Такая же трансформация произошла с другим персонажем Киплинга: кот стал в русском переводе «кошкой, которая гуляет сама по себе».
Как зовут главного героя повести Пушкина «Пиковая дама»?
Главного героя повести Пушкина «Пиковая дама» зовут не Герман. Его имя вообще неизвестно, а Германн (именно с двумя буквами «н»)—это фамилия героя, немца по происхождению, которая довольно распространена в Германии. А вот в опере «Пиковая дама» Чайковский убрал одну букву «н», превратив фамилию Германн в имя Герман.
Почему автор Питера Пэна наделил его свойством никогда не взрослеть?
Джеймс Барри создал образ Питера Пэна—мальчика, который никогда не повзрослеет, не просто так. Этот герой стал посвящением старшему брату автора, который умер за день до того, как ему исполнилось 14 лет, и навсегда остался юным в памяти матери.
Кем захотела стать старуха из сказки о золотой рыбке братьев Гримм?
Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.
Откуда взялось выражение «И ежу понятно»?
Источник выражения «И ежу понятно»—стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу—этот Петя был буржуй»).