Оказывается, не бессвязный лепет…

Оказывается,  не бессвязный лепет...

Я, конечно, себя в двухлетнем возрасте не помню, но мама мне как-то рассказала, что я, еще не умея строить фразы, постоянно проговаривала какую-то белиберду «мяукающими» звуками. Родителям это мое словотворчество показалось интересным, и они записали мои словесные упражнения на кассету.
Я выросла, окончила школу и институт восточных языков—к этому у меня давно была тяга. И вот в прошлом году на антресолях, делая генеральную приборку, как любит говорить мой муж, флотский офицер, я наткнулась на эту кассету и решила ее прослушать.
Каково же было мое удивление, когда среди бессвязного детского лепета я услышала ясно различимые фразы на японском языке, причем на диалекте префектуры Симанэ.
Перевод меня шокировал: я молила японскую богиню Инаре, защитницу воинов, уберечь моего мужа, вообще-то военного человека…

Б.П.

Другие статьи этого номера