«Когда городам возвращали старые названия, многие тоже думали, что не приживутся»

Зона цвета вечерней зари

А ведь так и есть! Многие, наверное, помнят, что когда возвращали имена Санкт-Петербургу и Екатеринбургу, Твери, Самаре и десяткам русских городов, люди сомневались: приживутся ли новые-старые названия? А ведь прижились. И еще как! Это же их родные имена! Поэтому есть, есть надежда, что и старые красивые обращения к мужчинам и женщинам России вернутся в наш обиход. Наш опрос читателей газеты и людей на улицах Севастополя дает такую надежду.

 

Лилия Анатольевна Моря, завкафедрой русского языка и литературы СевГУ:
—Эта проблема даже не языковая, она общекультурная. Такое начинание, без сомнения, хорошее, ведь эта лакуна зияет в русском языке, ничем не заполненная. Пытаться внедрять и уповать, что получится,—это можно, другое дело, я подозреваю, что для многих людей эти слова будут звучать архаично. Хотя мне, например, было бы приятно, если бы ко мне обращались «сударыня».
Если взяться по-умному, то да, успех может быть. Ведь бывает, что кто-то сказал, другой подхватил—и как пожар (в хорошем смысле) распространяется везде какое-то слово или выражение.
Вячеслав Михайлович Гуральник, руководитель Школы исторического бального танца, Москва:
—Целиком и полностью поддерживаю сие начинание! Конечно, вежливое и культурное обращение к согражданам повысит и общую культуру, которая в последнее время основательно просела. Я тоже действую на этом поприще: уже более 25 лет внедряю «дам» и «кавалеров»: у нас в бальных танцах нет девушек, женщин и мужчин, а есть дамы и кавалеры. Всем это очень нравится. Согласен, что в автобусе или на улице не обратишься к мужчине «кавалер», а вот «сударь» и «сударыня»—очень хорошо, мне нравится.
Аня, Лера и Полина, подружки-старшеклассницы, гимназия № 1 им. А.С. Пушкина:
—Неплохо звучит! Мы не против возвращения красивых старинных слов.
Светлана, продавец книжного магазина, район ЦУМа:
—Вы сами видели-слышали, я сейчас даму на пенсии «девушкой» назвала, у меня уже по инерции это вылетает: по работе мне часто приходится обращаться к людям. Нет ведь других слов… Вот если бы они были, другие слова, было бы неплохо. Ну «господин» у нас не прокатит, а вот «сударь» и «сударыня»—вполне пошло бы. Только думаю, что молодежь будет смеяться поначалу.
Леонид Александрович Блюмин, полковник в отставке, основатель Музея береговой обороны ЧФ в потернах легендарной 30-й батареи, 92 года:
—Дерзайте! Это нужное дело. Я хоть и приверженец Советского Союза, но приветствую это начинание, потому что «товарищ» ведь сейчас никак не привьешь, да и женщине «товарищ» не скажешь, а «сударыня»—это наше, русское слово. Сейчас идет возврат к истокам, многие вспоминают, что и как было до революции, а если что было хорошее, то и вернуть можно.
Ольга Хомякова, директор гимназии № 7:
—Мое отношение как женщины—да, мне нравится, чтобы так меня называли! Слово «девушка» или «женщина» заставляет выйти в поле какой-то гражданской ответственности, обязанности, хочется сразу выпрямить спину и после этого обращения ждать какого-то официоза в правовом поле. А когда к тебе обращаются «сударыня», ты начинаешь подсознательно понимать, что дальше пойдет, скорее всего, добрый задушевный разговор: ты распахнула руки и воспринимаешь человека как друга. Кстати, я тоже никогда не обращаюсь к сотрудницам и ученицам «девушка», у меня в традиции «барышня».
Валентин Георгиевич Шкуратов, ответственный представитель генерального конструктора, куратор Черноморского флота, 73 года:
—Неплохо. «Женщина», «мужчина»—звучит грубо, в пожилом возрасте женщине неприятно, думаю, слышать «девушка», ведь она уже не так молода. А как называть? Такого слова и нет. Это вы правильную тему затронули, надо найти то самое слово или вернуть то, что было.
«Сударь» и «сударыня»—подходит, я не против, это же наша история, наш русский язык.
Лариса, риэлтор:
—Сударыня? Мне понравилось! Теперь буду практиковать.
Александра, Луганск:
—Полностью согласна! Ведь сплошь и рядом сейчас говорят даже не «женщина», «мужчина», а: «Эй!» Или вообще никак не обращаются. Мы забыли много хороших русских слов, это неправильно! Нужно вернуть то, что создали русские: нашу культуру, наши праздники, наши слова. Их много, не надо замещать иностранными все подряд, давайте говорить на русском языке! Русь нужно возвращать в Россию… Вот этим обращением—«сударь», «сударыня»—первый кирпичик закладывается; это наше отношение друг к другу, как на Руси было. Это красиво! И это правильно.
Татьяна, Галина, Рида, подруги и заядлые туристки:
—Надо тогда кареты вернуть, сарафаны и кокошники. Думаю, все смеяться будут над «сударыней».
—Кокошники ни при чем! Если следовать такой логике, то не надо было возвращать Санкт-Петербург, это же прошлая жизнь, где кареты остались. А во Франции, например, карет давно нет, а мадам есть. Я—за «сударыню»!
—И я согласна! «Сударыня» гораздо больше нравится, чем «женщина». Или нужно новое слово?
Ирина, педагог:
—Двумя руками голосую «за»! Каждый раз испытываю большую неловкость при обращении к себе «девушка»: у меня очень взрослые дети и внуки скоро будут. А «женщина» вообще звучит грубо, даже настроение портится.
Если в Севастополе и вообще по Крыму сделать грамотную социальную рекламу, листовки интересные в автобусах-троллейбусах разместить, если известные личности и ТВ включатся, думаю, слово легко и быстро приживется, но скорее всего, у взрослого поколения. И пусть хотя бы так!
А если, например, продавцы в магазинах, водители в автобусах будут так обращаться к людям (но только к месту, конечно), то успех определенно будет. Не надо бояться возвращать что-то хорошее, тем более наше, русское. Когда городам возвращали старые названия, тоже многие думали, что не приживутся. Хочу, чтобы ко мне обращались «сударыня», а к мужу—«сударь»!
Валерий Кайзер, предприниматель, более 15 лет проживает в Германии:
—В наши дни «сударь» и «сударыня» были бы красивой формой обращения в России. Главное—без политического содержания.
В Германии проблема обращения решается просто, например: Entschuldigung! Darf ich Sie fragen… То есть: «Извините! Могу я вас спросить…» В этом случае никого специальными словами называть не нужно.
Ну а herr и frau добавляются в немецком языке автоматически, чтобы обозначить гендерную принадлежность человека, о котором идёт речь, т.к. в фамилиях отсутствуют окончания типа «ова». В Германии, назвав девушку frau, можно ведь её невзначай и обидеть, т.к. она ещё «фройляйн» Но обратиться к кому-либо burger (гражданин) или mann (мужчина) никому в голову пока не приходило. В ГДР практиковали обращение kamerad (товарищ), но сейчас так лучше ни к кому не обращаться: это звучит недружелюбно, с политическим окрасом.
Светлана Макарова, представитель творческой профессии:
—Очень интересная задумка. Мне лично понравилось бы такое обращение.
В наше время, когда все мысли о том, как заработать, обучить детей, помочь в воспитании внуков, все-таки не помешало бы разбавить действительность таким новшеством (хотя это и не новшество, а просто подзабытые наши русские слова). Мне бы хотелось вернуть в школe предмет «Этика», чтобы дети узнавали, как правильно к кому обращаться и многое другое. Начать хотя бы с малого.
Молодежи, думаю, «сударыня» и «сударь» вряд ли понравятся, а взрослым очень даже подходит.
Олег, артист театра:
—Ничего не выйдет. Разве можно обратиться «сударь» к рабочему на стройке? Такое обращение может относиться только к людям высшего сословия, раньше было так.
Хотя… В автобусах-магазинах, наверное, подойдет. Но пролетарское слишком сидит в нас, а у молодежи вообще свой сленг.
Виктор, инженер-строитель:
—Я лично женщин стараюсь называть только «девушка», «женщина» мне кажется грубым обращением. Хотя, конечно, часто попадаю в неловкую ситуацию, когда вынужден называть в транспорте девушкой даму солидного возраста. «Сударыня»—хороший выход из положения, между прочим! Я—за…
* * *
Напомним: 9 октября с.г. в нашей газете был опубликован материал «Вернуть «сударыню» немедля, или Как к вам обратиться, граждане России?» Все изложенное и сказанное выше—отклики на него…

Другие статьи этого номера