Есть в Севастополе улица, носящая имя Героя Советского Союза. Но вот беда с названием этой улицы: не могут фамилию Героя правильно склонять ни чиновники, ни депутаты, ни отдельные журналисты. Находчивые работники СМИ хоть иногда пытаются обойти проблему, ставя фамилию исключительно в именительном падеже по принципу «не склоняй и несклоняем будешь». Но и у них случаются сбои. Даже на карте города название улицы написано неграмотно. Попробуем внести ясность в этот непростой для многих вопрос на примере справочной статьи, в которой по порядку фамилия героя нашего рассказа будет стоять в различных падежах.
В Черниговской области в селе Кусеи в 1912 году родился Владимир Поликарпович Симонок (именительный падеж). Учился в школе, работал в колхозе. Призыв Симонока (родительный падеж) в Красную Армию пришелся на 1930 год. Служил до 1933 года. Повторно повестка о призыве пришла Симоноку (дательный падеж) уже в 1940 году. В первые дни войны Симонока (винительный падеж) назначили командиром минометной роты 31-го стрелкового полка 25-й стрелковой дивизии Приморской армии. Во время обороны Одессы Симоноком (творительный падеж) были проявлены мужество и героизм. В боях за Севастополь о младшем лейтенанте Симоноке (предложный падеж) узнало и командование.
Владимир Симонок был удостоен звания Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда» (№ 624). Погиб Владимир Поликарпович под Севастополем в марте 1942 года. В Севастополе есть улица Симонока и детский интернат, названный его именем. А вот если в каком-то городе упоминается улица Симонок, то названа она в честь женщины.
Хочется надеяться, что эта заметка попадет в зону внимания всех заинтересованных лиц, склонных к правильному использованию русского языка, и поможет им верно склонять фамилию Героя. Твердая или мягкая согласная на конце фамилии превращается в сочетание с гласной при склонении. И беглой гласной тут нет. Точку в этом вопросе мог бы поставить официальный единый «Словарь склонения имен и фамилий». Но его тоже пока нет.
В. ИЛЛАРИОНОВ.
В тему
Может быть, у нас Соловьёвы разные?
Контр-адмирал, участник обороны и освобождения Севастополя Михаил Георгиевич Соловьёв, именем которого названа улица в Ленинском районе нашего города (остановка «43-я школа»),—не Герой Советского Союза. Но он с гордостью носил на груди заслуженные кровью и потом орден Ленина, три ордена Красного Знамени, Ушакова III ст., орден Отечественной войны I ст., медали «За оборону Севастополя», «За оборону Кавказа», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.» и др.
Фамилия его с точки зрения грамматики русского языка (да простит нас уважаемый Михаил Георгиевич, светлая ему память)—проще некуда. Никаких тебе подводных камней, никаких мудреных закавык. Склоняется легко, а уж пишется… Младшеклас-сник знает, как. А если сомнения возникнут, легко проверочное слово подберет. Но даже в этих «двух соснах» взрослые заблудились. Такое впечатление (см. снимок), что русский язык они вообще не учили, а так, случайно с Луны свалились. Стыдно-то как, уважаемые. Ладно, когда ошибки подобного рода делаются в личной записной книжке, а когда на наружной рекламе, да еще и в очень-очень проходном месте…
К слову, подобный шабаш в виде вольного обращения с родным языком в Севастополе—пример далеко не единичный. Плохо, на наш взгляд, то, что мы перестаем обращать внимание на такие факты, относимся к ним чересчур терпимо, а порой и равнодушно.
Татьяна ЯРОШЕВСКАЯ.
Фото В. Докина.