Пишет вам участник Великой Отечественной войны, ветеран Вооруженных Сил капитан 1 ранга в отставке Савичев Иван Алексеевич. 26 мая с.г. пошел я в аптеку 21, что расположена на ул.Вакуленчука, дом 9, чтобы приобрести глазные капли. Капли купил. Изготовитель — фирма «Атсантен», Финляндия.
Когда же решил ознакомиться с аннотацией, то оказалось, что она только на украинском языке. Не только я, но и продавец не смог внятно прочесть об интересующих меня противопоказаниях к применению капель и их побочных эффектах. Фармацевт посоветовала обратиться к переводчику. Фамилию свою не назвала, боится увольнения.
Покупать же нужно то, что действительно нужно, что не приведет к нежелательным последствиям для здоровья.
Еще в большей степени опечалило услышанное от продавщицы известие о том, что аннотации к лекарствам на русском языке с 1 марта с.г. практически нежелательны. А если таковые появляются, то продавцов за это штрафуют.
Как это может быть? В Украине проживает более четверти русского населения, а в Севастополе около 85%. Почему же такие запреты и от кого они идут? По закону компактно проживающие национальности имеют право общаться и читать на своем родном языке. Почему же следуют такие решения? Почему не напечатать аннотацию на двух языках?
А ведь 15 мая 2003 года Верховная Рада ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. При этом русский язык, как и другие, получает особый статус.
А В.Медведчук в выступлении на очередном съезде СДПУ(о) в апреле с.г.сказал: «…Что же касается русского языка, то мы считаем, что должен быть законодательно закреплен его правовой статус, поскольку он является родным или одним из двух родных для большинства граждан Украины».
Президенты договариваются о дружбе, стратегическом партнерстве, а чиновники от здравоохранения, я так думаю, вбивают клин между национальностями. А ведь это в конечном итоге — здоровье людей, государства, нации, по большому счету.
Хотелось бы услышать общественное мнение на сей счет.
С уважением,