«Комсомолка» выяснила, какие тайны скрывает малоизученный артефакт XVIII века.
Библиотеки Крыма хранят в себе множество тайн и загадок. Так, например, в библиотеке «Таврика» есть уникальный экспонат—список, то есть рукописная копия дневника Петра I.
Этот дневник целиком посвящен путешествию юного Петра в Европу в конце XVII века. Как известно, именно оно сильно повлияло на будущего императора и предопределило дальнейший путь развития России на много лет вперед.
Особенностью крымского экземпляра дневника является его малоизученность. Дневник первого русского императора не дошел до нас в оригинале, но сохранился в виде некоторого количества копий. Хранящийся в библиотеке «Таврика» экземпляр был создан спустя некоторое время после смерти Петра, но когда именно—не знают даже специалисты.
ПРИШЕДШАЯ НИОТКУДА
В научной библиотеке «Таврика» данная рукопись хранится давно, но когда она там появилась—еще одна загадка.
—Довольно трудно назвать точную дату создания рукописи. К сожалению, нам не известны ни имя переписчика, составившего ее, ни имена предыдущих владельцев. Даже то, как она попала к нам в библиотеку, до сих пор загадка,—рассказывает «КП»—Крым» Марина Гаврилюк, сотрудник библиотеки.—Вероятнее всего, данный артефакт попал в фонды библиотеки после революции, когда многие экземпляры из частных коллекций были переданы в государственные музеи. В какой-то момент рукопись сильно пострадала от влаги и явно реставрировалась в конце ХIХ—начале ХХ века. Была заменена обложка, а сами листы обрезаны под ее формат. Но в отличие от многих других книг и рукописей, на ней нет никаких штампов частных или государственных библиотек и архивов, поясняют библиотекари.
Единственное, что может помочь с датировкой дневника,—так называемые филиграни, водяные знаки на бумаге. В старину каждый производитель качественной бумаги оставлял на ней своего рода клеймо, видимое на просвет. Причем даже у одного и того же производителя в разное время были разные виды филиграней. В наши дни это является важным фактором при определении возраста книг и рукописей. Но данный экспонат пока ждет своего исследователя.
ПОСОЛ ГИШПАНСКИЙ И СЛОН С МУШКЕТОМ
Но если подобные копии дневников существуют и в других собраниях библиотек России, то в чем необычность симферопольского экземпляра? Разумеется, рукопись XVIII века ценна сама по себе. Но нужно понимать, что это штучный продукт.
Все известные списки дневника Петра имеют некоторые различия между собой, многие дошли до нас фрагментарно. Поэтому сравнение и изучение сохранившихся экземпляров—довольно интересное и перспективное направление, уверены сотрудники библиотеки.
Сам текст дневника—отличный источник живого русского языка образца XVII-XVIII веков. Неискушенному человеку будет затруднительно с первого раза прочесть написанное, даже если использовать современный вид кириллического письма. «На ярмонку тут же виделъ слона великаго которой играл знамемъ и трубил по туретcкiи и по цесарски и стрелял из мушкета и многия весщи делал i имеетъ симпатию с сабакою которая непростанно с ним пребываетъ зело дивно на ярмонке виделъ металниковъ которые чрезъ трехъ члвкъ перескоча налету перевернутся головою внизъ и станут на ногах»—так описывал будущий император России свои впечатления от посещения ярмарки в Амстердаме.
Кроме того, в дневнике без всякого стеснения описывается и посещение публичного дома, и присутствие при казни преступников. Описываются и жутковатые для современного читателя моменты: «пятдесятъ телесъ младенческих в спиртусахъ» и то, как «украшена аптека вся головами туретскими».
Поэтому прочесть данную рукопись было бы любопытно всякому, кого интересует личность Петра I, чтобы понять, какое именно влияние на будущего императора произвело путешествие в Европу.
Увы, пока что никто из исследователей не занимался расшифровкой текста и приведением его в более привычный глазу современного читателя вид. Но с учетом роста интереса в обществе к истории можно быть уверенным, что найдется исследователь, который займется детальным изучением артефакта.